Ayat No. 58
وَ جَآءَ اِخْوَةُ یُوْسُفَ فَدَخَلُوْا عَلَیْهِ فَعَرَفَهُمْ وَ هُمْ لَهٗ
مُنْكِرُوْنَ(۵۸)
Translation
And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him;
and he recognized them, but he was to them unknown.
Ayat No. 59
وَ لَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُوْنِیْ بِاَخٍ لَّكُمْ مِّنْ
اَبِیْكُمْۚ-اَلَا تَرَوْنَ اَنِّیْۤ اُوْفِی الْكَیْلَ وَ اَنَا خَیْرُ
الْمُنْزِلِیْنَ(۵۹)
Translation
And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a
brother of yours from your father. Do not you see that I give full measure
and that I am the best of accommodators?
Ayat No. 60
فَاِنْ لَّمْ تَاْتُوْنِیْ بِهٖ فَلَا كَیْلَ لَكُمْ عِنْدِیْ وَ لَا
تَقْرَبُوْنِ(۶۰)
Translation
But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter]
for you from me, nor will you approach me."
Ayat No. 61
قَالُوْا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ اَبَاهُ وَ اِنَّا لَفٰعِلُوْنَ(۶۱)
Translation
They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and
indeed, we will do [it]."
Ayat No. 62
وَ قَالَ لِفِتْیٰنِهِ اجْعَلُوْا بِضَاعَتَهُمْ فِیْ رِحَالِهِمْ
لَعَلَّهُمْ یَعْرِفُوْنَهَاۤ اِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤى اَهْلِهِمْ
لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُوْنَ(۶۲)
Translation
And [Joseph] said to his servants, "Put their merchandise into their
saddlebags so they might recognize it when they have gone back to their
people that perhaps they will [again] return."
Ayat No. 63
فَلَمَّا رَجَعُوْۤا اِلٰۤى اَبِیْهِمْ قَالُوْا یٰۤاَبَانَا مُنِعَ مِنَّا
الْكَیْلُ فَاَرْسِلْ مَعَنَاۤ اَخَانَا نَكْتَلْ وَ اِنَّا لَهٗ
لَحٰفِظُوْنَ(۶۳)
Translation
So when they returned to their father, they said, "O our father, [further]
measure has been denied to us, so send with us our brother [that] we will
be given measure. And indeed, we will be his guardians."
Ayat No. 64
قَالَ هَلْ اٰمَنُكُمْ عَلَیْهِ اِلَّا كَمَاۤ اَمِنْتُكُمْ عَلٰۤى اَخِیْهِ
مِنْ قَبْلُؕ-فَاللّٰهُ خَیْرٌ حٰفِظًا۪-وَّ هُوَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِیْنَ(۶۴)
Translation
He said, "Should I entrust you with him except [under coercion] as I
entrusted you with his brother before? But Allah is the best guardian, and
He is the most merciful of the merciful."
Ayat No. 65
وَ لَمَّا فَتَحُوْا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوْا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ
اِلَیْهِمْؕ-قَالُوْا یٰۤاَبَانَا مَا نَبْغِیْؕ-هٰذِهٖ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ
اِلَیْنَاۚ-وَ نَمِیْرُ اَهْلَنَا وَ نَحْفَظُ اَخَانَا وَ نَزْدَادُ كَیْلَ
بَعِیْرٍؕ-ذٰلِكَ كَیْلٌ یَّسِیْرٌ(۶۵)
Translation
And when they opened their baggage, they found their merchandise returned
to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is
our merchandise returned to us. And we will obtain supplies for our family
and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is
an easy measurement."
Ayat No. 66
قَالَ لَنْ اُرْسِلَهٗ مَعَكُمْ حَتّٰى تُؤْتُوْنِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّٰهِ
لَتَاْتُنَّنِیْ بِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ یُّحَاطَ بِكُمْۚ-فَلَمَّاۤ اٰتَوْهُ
مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِیْلٌ(۶۶)
Translation
[Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise
by Allah that you will bring him [back] to me, unless you should be
surrounded by enemies." And when they had given their promise, he said, "
Allah, over what we say, is Witness."
Ayat No. 67
وَ قَالَ یٰبَنِیَّ لَا تَدْخُلُوْا مِنْۢ بَابٍ وَّاحِدٍ وَّ ادْخُلُوْا
مِنْ اَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍؕ-وَ مَاۤ اُغْنِیْ عَنْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ
مِنْ شَیْءٍؕ-اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِؕ-عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُۚ-وَ
عَلَیْهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُوْنَ(۶۷)
Translation
And he said, "O my sons, do not enter from one gate but enter from
different gates; and I cannot avail you against [the decree of] Allah at
all. The decision is only for Allah ; upon Him I have relied, and upon Him
let those who would rely [indeed] rely."
Ayat No. 68
وَ لَمَّا دَخَلُوْا مِنْ حَیْثُ اَمَرَهُمْ اَبُوْهُمْؕ-مَا كَانَ یُغْنِیْ
عَنْهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ اِلَّا حَاجَةً فِیْ نَفْسِ یَعْقُوْبَ
قَضٰىهَاؕ-وَ اِنَّهٗ لَذُوْ عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنٰهُ وَ لٰكِنَّ اَكْثَرَ
النَّاسِ لَا یَعْلَمُوْنَ۠(۶۸)
Translation
And when they entered from where their father had ordered them, it did not
avail them against Allah at all except [it was] a need within the soul of
Jacob, which he satisfied. And indeed, he was a possessor of knowledge
because of what We had taught him, but most of the people do not know.
0 Comments